keskiviikko 15. heinäkuuta 2026

Haikuja etsin ja eksyin Ulyssekseen


Kirjoittamispöydälleni eli unohtunut öitsemään James Joycen Ulysses - kirja. (Gaudeamus 2012, suomennos Leevi Lehto. ISBN 978-952-495-226-2, paino yli 1,5 kg)

Selailin kirjaa ja huomasin tekstien välillä lyhyitä lainauksia, mietin että olisiko Bashoon vaikutteita eli lyhyitä runoja. Ei oikeastaan, mutta yhden scannasin, kts yllä.
Joycen Ulyssses - kirjasta lienee artikkeleita enemmään mitä julkisiin lainauksiin edes mahtuu.

Kävin viikolla kirjastossa ja olisin lainannut Tuomas Anhavan tankakäännöksien kolmannen osan, minulla pitäisi se olla mutta nyt en löytänyt. Mietin että koska kirjasto on tuolla Lidlin takana niin käväisenpä ja lainaan. Mutta Tuomas Anhavalta en nähnyt yhtään kokoelmaa? (Helenalta oli montakin.) Uteliasuuttani kävin katsomassa onko Tikkasen Laihakuu hyllyssä. En nähnyt. (ISBN 952-93-1033-7, Kustantaja Kolmen mutkan maja 2006, painanut Painotalo Gillot Oy, 64 sivua.

Minusta takakannessa on parempi info mitä etukannessa?

Mutta siis Ulysses!


James Joycen Finnegan Wake taitaa olla vieläkin suomentamatta. (Ja tietenkin monta muutakin kirjaa puuttuu listoilta? Parasta opiskella itse kieliä?) Finnegan voisi olla suomeksi vaikka näin:
Suomalainen taas herätti?

Kirjoja on toki aivan liikaa. Ulysseskin vie 7 cm arvokasta hyllytillaa, ja painaa siis yli 1,5 kg!
Viimeisestä painoksesta on siis kulunut jo 20 vuotta. Milloinkahan joku julkaisee kolmannen käännöspainoksen?

Olin Ulysseksen väliin tallentanut lehtileikkeen. Scannaapa senkin vielä, scannerissakin on sähköt valmiina:

:-)

Ei kommentteja: