torstai 3. marraskuuta 2011

Haikujen purske; Nobo



korvat höröllä
talvea kohden oksat
ottavat vastaan


Olen pitkin vuotta lueskellut Shiki Kukai taustavoimia lähellä olevaa Nobo-haikukeskustelupalstaa. Nobossa osallistujat lähettelevät porukoille laatimiaan haikuja, keskustelevat niistä. Kommentoivat. Vähän kuin lapsi joka innoissaan saa uudet kumisaappaat ja on kävelyllä äidykän kanssa:

kumisaappaat
etsivät seuraavaa
syvempää lätökköä


Lähde Nobo; Jorge Salgueiro. Hän huomauttaa että "kumisaapas" on portgalin kielellä slangisanana "vanhanaikainen", ja "ilonpilaaja".

Haikujen rustaaminen on kuin muurahaiskeon rakentamista, puurtamista. Yksi Nobo-ringin aktiiveista on ogaks:

muurahainen
muurahaisen kanssa
ylämäkeä


Olettaisin että kirjoittaja on o g aksnes (Tonsberg, Norway)? Välillä Nobo - ketju on hiljaa. Sitten joku kesken kaiken päräyttää keskelle suvantoa pari kuukautta sitten sivutun aiheen. Vähän kuin maankuoren siirroslaattojen risteyksessä yli seitsemän Richterin järistys.

syksy syvenee -
mietin mitä naapuri
kirjoittaa tänään?!


Gabi, Japanista.

Nobo on käsittääkseni avoin, jonnekin piti joskus ilmoittautua, kuten ylipäätään erilaisille internetin keskusteluihin.

avoin ovi
mikä muu pysäyttäisi
ohittavan kissan

Nimimerkki js. Veikkaisin että js = Jorge Salgueiro.

Haikujen kirjoittamisessa on kyse että ottaa vastaan.
Haikujen lukemisessa on kyse että kun kolkuttaa uskaltaa avata.

vastattu kysymys -
ihmettelinkin aina
vastasivatko kaikki


(Mary Lee)


Yhteinen keskustelusivu, siis tavallaan julkinen kirtokirje, kannustaa myös pitämään huolta toisista. Edellytys että käytetään rohkeasti omaa nimeä, ja jos on nimimerkki niin kaikki tietävät kuka nimimerkkiä käyttää. (Esim. kaikki tietävät että haikumaailmassa Tikkis on Juhani Tikkanen eikä indonesialainen ruokalaji.)

vuoren rinteen
syksyinen sivu -
pärjäätkö sinä?



Tuo taas on selkeästi toisinto, variaatio, Bashoon ja hänen reissukukaverinsa Kawai Sora.n välisestä haikujen vaihdosta.

Ei kommentteja: