sunnuntai 23. marraskuuta 2014

julkaisemisen hankaluuksista



minne nyt virtaat
kysyy savinen joki
pinta rypyllä



jos aikoisi printata kirjan 

siinä pitäisi olla 

          sata erilaista runoa 




Aurajoen tuuli
puhaltaa savivettä
edestakaisin

Laskin irtorunojani, 

    menin sekaisin 

        neljäntuhannen jälkeen





peilaa kuvaansa
rantojen ikisaveen -
samanväriset




jos niissä on vaikka 

     samoja sanoja ?


Sellaisia joita joku on jo kertonut ?








vastarannalta
heijastaa sähkövalo
savijoen pintaa







nuhanenu




punanenäinen
sotilaskunkku seisoo
ikäänkuin voittaja


Lumiraput




Kukaan kiivennyt
näitä rappuja ylos
tai tullut alas

lauantai 22. marraskuuta 2014


Aliset pilvet
litisevät nyt tiellä -
roiskuva suola


perjantai 21. marraskuuta 2014

Ensilumi yllätti kadunhoitajan



Kamalaa! Lunta!
Eikö kukaan ilmoita
aura-autolle?

torstai 20. marraskuuta 2014



Pohjoinen tuuli
vie sateen alavirtaan -
mitä nyt syödään?



keskiviikko 19. marraskuuta 2014

Hyödytön tölkki



Runomerkityksissä on yksi alakuloinen rinnastus pudonneiseen lehtiin:

Kun ihminen on jatkuvasti lisääntyvien YT-puhdistusten jälkeen todettu hyödyttömäksi ja poistetaan rasittamasta liike-elämää hänta voisi kutsua syksyllä pudonneeksi lehdeksi.

Kun limsa loppuu
on pantiton tölkki
pudonnut lehti

Tölkki on osansa tehnyt. Kauppa on saanut omat katteensa, tölkki on tiellä, malka hyvien ihmisten silmissä.


Tuulen huuhtoma
maalattu peltipurkki
ei palaudu


Alumiinitölkkien maali kestää syksyn sateet,
syksyn pilvien mustat varjot huiskivat kirkkaina.


Jos autot olisi maalattu yhtä hyvällä maalilla niiden pinta loistaisi pitempään,
ja vielä kun moottori pellin alla on jo nuukahtanut, eikä pakokasu enää tupru, eikä pyöri pyörä tölkki jatkaisi elonsa hehkua.


Hyödytön roska,
tyhjäksi juotu tölkki
ei edes ruostu

tiistai 18. marraskuuta 2014

Manyoushu VII / 1089



Valtamerestä
ei erota yhtään saarta -
kaukana nousee
valkoisia pilviä
myrskyisille aalloille



Copyright nimimerkki anonyymi.
Manyoushu VII / 1089.


joskus vuoden 750 aikoina

Manyoushun monet naispuoliset kirjoittajat on jostain syystä kirjattu nimimerkillä Anonyymi, eli tuntematon.

Aikanaan taisivat tietää liiankin hyvin viestien piirustelijansa. ?-)


Teksti on kirjattu kun hallitsija vieraili Isessa. Ise on shintolaisille tärkeä paikka ja siellä olevaa luostaria pidetään suuressa arvossa.

Valkoiset pilvet merellä on monesti toistettu teema, jonka ydin juontaa eroon, ja eräässä tapauksessa rakkaan joutuessa karkotetuksi, tai jopa hankalamman kohtalon ollessa tulossa...
Valkeat pilvet myös nostettu myös hovin tapahtumien ylistämiselle.

Eri aikoina eri tyylisuunnat toki lienevät muuntuneet ja sekaantuneet.


Joskus valkea pilvi on valkea pilvi.


Vankisaarella
valkeastakin pilvestä
voi sataa räntää

(Tikkis XI/2014)
Jo tuolta ajalta pitää haistella runon tekstiä vähän sillä viestillä.

Japanissa ei useinkaan ihan kaikkea kerrottu.


Samaa tapaa aika ajoin noudatetaan mm. itäisessä naapurissamme.


Siperian hanhi
ei muni kultamuniaan
kaikille


(Tuo viimeinenkin on Tikkis XI/2014.)


Pilvikuvan copyright kuuluu Internetin syövereille...

maanantai 17. marraskuuta 2014


Marraskuun ilta -
itäisen metsän yllä
taivas himmenee



sunnuntai 16. marraskuuta 2014



Kummallinen yö,
pimeää eikä sada-
tyhmä marraskuu


perjantai 14. marraskuuta 2014

Kukai kilvan tuloksia lokakuussa / 4

Brenda Roberts:


sininen hetki
syvenee --
kuuton taivas





Bill Kenney:


ei kuuta
varjo
sisässäni



Tekstejä oli 120 kpl erilaisia. Niiden väliltä oli hankalaa tehdä kuuden kärkivalintaa. Kaikki eivät mielestäni taipuneet suomeksi, mutta sellaista eri kielten runous on. Kielellä on aina oma merkityksensä.

Ja tarviiko sitä aina ihan kaikkea niin ymmärtää?-) Kääntäessä on erikseen omat ongelmansa. Miten välittää toisella puolen maailmaa ajattelevan hengitys tälle puolen.


Joskus ymmärrän että sotia syntyy.



Tikkis lokakuussa 2014



Kukain periaatteet löytyvät täältä:

http://www.haikuworld.org/kukai/howitworks.html



torstai 13. marraskuuta 2014

Kukai kilvan tuloksia lokakuussa / 3


kuuton yö
kalastajan verkko
pyydystää tuulen



Copyright Rita Odeh, Nazareth, Israel
Seuraava ei ole antanut nimeään julki:



tussikivi ...
miten maalata
kuuton yö



Vielä yksi tähän:
Copyright by Anitha Varma Kerala, India.



kuu ei näy ...
hänen puolisko sängystä
on vieläkin lämmin





keskiviikko 12. marraskuuta 2014

Kukai kilvan tuloksia lokakuussa / 2


ei kuuta ...
minulla ei ole edes varjoani
jaettavaksi yön kanssa



Copyright: Lavana Kray, Romania
Seuraavan on kirjoittanut Ruth Powell:



tuulet ulvovat
susien puolesta
tämä kuuton yö






uusikuu
tähdet ja minä
taas yksin


John Soules.

Alunperin teksti oli yleistyvän tavan mukaan vain yhdellä rivillä,
mutta sain suomennokseni hengittämään selkeämmin kolmelle erillisille rivillä.





tiistai 11. marraskuuta 2014

Kukai kilvan tuloksia lokakuussa / 1

Kukai kisan aiheena oli kuutamoton yö.

Miten kuvata siis sitä mitä ei ole.


Tikkis ratkaisi osaltaan näin:



Kuuton päivä -
odotan innolla
auringonlaskua




Seuraavan copyright oikeudet omistaa Ignatius Fay:



kuuton katu
lumessa matkalaukku
odottaa taksia




Horst Ludwig kirjoitti seuraavan:

Kävelen yksin kotiin -
pimeästä ensimmäiset luhihattarat
katulyhdyn yllä


Tavuja riittää, mutta minusta tekstissä ei silti ole liikaa elementtejä?







maanantai 10. marraskuuta 2014


kuka uskoisi
että hevonen osaa
kotiin kengittä


sunnuntai 9. marraskuuta 2014



Isänpäivä -
pikkutyttö haluaa
poikanuken




Copyright Peter Tchouhov. Suom. J.T.

lauantai 8. marraskuuta 2014

Prinsessa Oku (661-702)



Syksyisen vuoren
ylitys yhdessäkin
on vaikeata.
Miten sinä selviät
siitä ihan yksin?



Runo on tuttu ja hetken olin varma että se löytyy jostakin?

Alkuteksti on kuitenkin taas Manyoshu, II/106 merkintäni mukaan.

Ja taustalla on toki enemmän kuin tuossa ilmenee: Prinsessa Okun veli, Prinssi Ōtsu, lähti nk. pitkälle matkalle...





perjantai 7. marraskuuta 2014

Manyoshuuta selatessa



Syksyn vuorilla
pudonneita lehtiä
niin että polku
ei erotu kun etsin
kadonnutta rakasta




Lähde: Manyoshu II:201

Tekijänä tuntematon. Manyoshun liian moni on ilmoitettu tuntemattomaksi. Vihjaavat että heistä suurin osa olisi ollut tiedossa mutta pääosin naisia. Koska joukossa on runoilevia keisareita ja hankalia hovin ylempiä virkamiehiä niin kainouden tavallaan ymmärtääkin. ?-)

Manyoshu on noin vuonna 750 loppuun saatettu noin 5500 runon antologia, joka aikoinaan ilmestyi 22 eri osassa.
Antologiassa muutama runo jollei ihan prikulleen samanlaisia niin toisintoja. Kokoelmaa koottiin vuosikaudet eli tuon tietenkin ymmärtää. Siihen aikaa kirjoittajilla ei ollut apuna Googlea eikä pilvipalveluita.


Tuo teksti jatkuu näin, tavuttelu jätetty syystuulen puhureille:


Kuin viestintuoja tulisi
kun keltaisia lehtiä putoilee.
Oi voi, muistan miten
tällaisena päivänä
ennen tapasin vaimoni.



Näissä teksteissä ei nyyhkytellä, mutta rivien välistä huokuu totuus, minkä pitempi jatko sitten kuvaakin, että vaimo oli kuollut...



torstai 6. marraskuuta 2014



Punaiset marjat
savisen joen rannalla
kaikki yhdessä


keskiviikko 5. marraskuuta 2014



Aurajoen vettä
tuuli vain rypyttää -
talvi palelee