torstai 31. joulukuuta 2015

Vuosi on heti mennyttä







yössä lepattaa
tallilyhty yksinään
valaistuneena



Kirjoittelin muutaman lyhyen tekstin, joista yhden hiipuvan vuoden kunniaksi vielä tänne:


aika vilistää
kuin olisi menossa
pimeää pakoon




Mielenkiintoista vuotta 2016!

Tikkis

maanantai 28. joulukuuta 2015




kyselemättä
tunkee jokea alas
yönvanha riite


lauantai 26. joulukuuta 2015



lyhenevät yöt ...
myrskyisen meren aallot
eivät tokene


perjantai 25. joulukuuta 2015

Täysikuun vaellus



Syönyt itsensä
melkoisen pyöreäksi -
kuhmuinen juusto


(Tämä oli ensin Facebookissa.)

torstai 24. joulukuuta 2015

Issaa iloksi


Istuttamani
mänty kasvaa vanhaksi!
Syksy päättyy.



Vuonna 1803. R3 olisi myös:
syksyn pitkä yö. (aki no kure)

Samana vuonna 1803 Issalta tämmöinen huokaus:
"Onpa typerän
pitkä yö!" sanon
pitkässä yössä.




mäntytuuli
puhaltaa korvassani ...
pitkä yö


Myöskin 1803.


minne tähteni
pysähtyy yöksi?
Taivaan Joki


Issan aikana oli yleisesti tiedossa, että itsekullekin on nimetty oma tähti taivaalla.

R3 Suomessa Linnunrata. Seuraava valtamerijuttukin on vuodelta 1803:
Siinä oleva pohjoispuolen aita; Pohjoisemmassa japanissa talvisin pohjoisesta puhkuvat tuulet olivat epäystävällisiä.




valtameren ääni
aidan pohjoispuolella ...
öinen lumisade



Tuo yllä voisi olla Kushirolaisen koulukunnankin juttuja. mutta kirjattu Issalle. Alla olevan täytyy olla hengeltään Kushiro Hokkaidolaisen raapustuksia:

Hämärä ilta -
tuulen mukana kuuluu
myrskyinen meri




Lopuksi jouluhenkinen turkulainen bonuksena:


Poro kopajaa.
- lapset eivät saa unta,
meluisat lelut




Mielenkiintoista Joulun taikaa kaikille!


Tikkis




keskiviikko 23. joulukuuta 2015




Löytääkö TV
risujen seasta laulut
Joulun hämyssä?

tiistai 22. joulukuuta 2015

Issa nukahtaa


nukahdin
kasteen kosteassa ruokohatussani ...
koira haukkuu!



Painiskelin tämmöisen Issan jutun kanssa tovin. Kun se aukeni niin vaihdoin sateenvarjo-hatun ihan vaan ruokohatuksi. Siis sellainen kolmiojuttu, erittäin kätevä ja ilmeisen toimivakin. Hattu on kasteinen? Pitkät nokoset? Eli Issalla ei kai ollut koiraa eli joku kulkukoira. Ja kosteus, kastettako?

:-)



Teksti on vuodelta 1795. Alunperin julkaistu Facebookin metelisivuilla.

Jouluko vain on kaupallinen?





oksa hamuilee
maksulliselta taivaalta
omaa kanavaa?

maanantai 21. joulukuuta 2015

Issa vaeltaa vuonna 1804


syksyinen tuuli -
pyhiinvaellukseni
mihin helveteistä?


Issan aikana sanottiin että on monenlaisia helvettejä.

Riippuen minkäsorttisia syntejä on tullut tehdyksi?



Tikkis plagioi vanhaa runoriviä:


kuljen kun kuljen -
en toivo tulevani
perille asti



Bonuksena Kushiro Hokkaidolaisen mahdollisista varastoista:



Myrskyinen meri
roiskii aaltoja rikki
temppelin rantaan









levoton taivas -
ohuet sadepilvet
raapivat puita

sunnuntai 20. joulukuuta 2015




vesipisara -
isona siitä kasvaa
lumihiutale?

lauantai 19. joulukuuta 2015




sihti räystäälle -
väärän järjestelmän
menneet kanavat


perjantai 18. joulukuuta 2015

Kigo 2015 vielä muutama täydennys





kun jalava
on kaadettu
... hiljaisuus


Copyright Sondra J. Byrnes, suom. j.t.



syksyn varjot
varisparvi lennähtää
vanhasta jalavasta


Copyright Tore Sverredal, suom. j.t.



ovat lähteneet,
palauttamaan kevään takaisin -
muuttolinnut


Copyright Tuvshinzaya Nergui, Tsetserleg, Mongolia, suom. j.t.


Seuraava on yksi monista vastikään kuolleen haikurunoilija Gene Murtha:n muistoksi:


syksyn ensimmäinen päivä
lintulaudalta puuttuu
punarinta


Copyright Adelaide B. Shaw, suom. j.t.

torstai 17. joulukuuta 2015

Marraskuun 2015 kigo osiosta pätkä



säästää päivänvaloa
kukko
nukkuu pommiin



Copyright Nancy Smith, suom. j.t.


Seuraava on oga:lta



varis
yksinään nyt
koivu



Emmin pitkän aikaa tuon jakamista laajemmin ulkopuolelle haikukisan. Kokemukseni mukaan lyhyitä runoja eikä eritoten lyhyitä haikuja oikein runsastavuisessa Suomessa hirveästi hihkutella?


Olen harvakseltaan julkisuuteen tulleelta OGAlta oppinut aina ottamaan kunnon asennon, kahvikuppi pitää olla aloitettu ja korppua ei saisi nutustaa hampaissa.

Mikä tuo sitten voisi olla?

R1. varis. Pitää siis mennä maisemaan jossa on VARIS. Odotellaan.

R2. nyt yksin. Siis hetkeä aiemmin ei ollut yksin. Missä muut, minne muut menivät? Miksi. Minkä takia. Huhuu.

R3, koivu. Jaahas. Vai että koivu? Siinä se seisoo, eikä tarina kerro onko tuuli puhkunut tai onko lehti puhjennut kukkaan eikä oikeastaan edes jotta onko talvi, kesä vai onko koivu edes kasvava?

Koska teksti alkaa että on VARIS niin ollaan ulkona eli koivu on maisemassa?

Jotakin on tapahtunut että varis on nyt yksin, mutta voi olla että muut ovat kyllästyneet ja lentäneet muualle, vaikka hakemaan sapuskaa. Tai koivu on heilahtanut ja muut ovat pelästyneet ja kuka sanoo että ne muut olivat variksia?


Ensi yönä näen unta koivusta ja yksinäisestä variksesta?


ypöyksinään
laiska varis on hiljaa
koivun suhina


(Tikkis joulukuussa 2015.)



keskiviikko 16. joulukuuta 2015

Marraskuun 2015 haikukoosteesta vapaa osion pari otetta


illan ikkuna -
hämähäkin verkossa
vangittu kuu




Copyright John McDonald, Edinburgh. Suom versio J.T.



illan ikkuna -
isoisä nielaisee
punaisen pillerin


Copyright Petru-Ioan Garda, suom. j.t.


Aiheeksi oli määrätty iltaikkuna. Osallistuvia tektejä oli reilu sata toinen toistaan iltaisempia.


Iltaikkuna
pitää valon sisällä -
kodikas huone



(Tikkis joulukuussa 2015)

tiistai 15. joulukuuta 2015

Marraskuun 2015 Vapaamuotoisten lyhytrunojen osuudesta - nyt Tikkis



lämpimästi valaistu
illan ikkuna -
viileä katu



Teksti on vähän liikaakin elementtitekninen: rivillä kaksi on Vapaalle osiolle annettu aihe sellaisenaan, mutta minulle teksti rakentuu viimeisen rivin COOL - sanan ympärille.

Siisti?


Itse saan alkuperäisen julkistaa toiseen kertaan täällä:


warmly lighted
evening window -
cooling street



Eli ollaan kadulla. Viilenee. Vaikka kantasana onkin huisin kivan synonyymi eli COOL. ?-)

Kaihoisa katse valaistuun ikkunaan, siellä olisi lämmintä.

Katupakolainen ei pääse sisälle.


Joku saanee tuosta jotain ajankohtaista. Peace please.


maanantai 14. joulukuuta 2015

Marraskuun 2015 Vapaamuotoisten lyhytrunojen osuudesta


syksyn päätös
ilta kerääntyy
ikkunaan


Copyright Bill Kenney, suom. versio j.t.


Ihan hyvin tuon olisi voinut veivata muotoon:


syksyn loppu
ilta kokoontuu
ikkunalle



Käännöksissä pitäisi ensisijassa noudattaa sitä kieltä johon kääntää?
Mutta lyhytrunoissa homma on kuitenkin tarkempaa sillä jokaisen sanan tarkka merkitys rakentaa alkuperäistä runoa.

Kääntäjä saa sanavalinnallaan merkityksen muuttumaan.

En ole vielä päässyt Sieppari Ruispellossa Amerikan versiota plaraamaan, vaikka sen hyllyihini kerran jo sainkin.

Saarikoski joidenkin mielestä paransi Salingerin alunperin kuulemma "huonoa ilmaisua" ?? Pöh. Shit?

Siepparista on nyttemmin uusi käännös. Enpä ole sitäkään selannut.

Minulla ei ole proosaan prioriteettia runojen jälkeen, ja koska runoja ja runopuuhaa tuntuu riittävän niin aika ei tahdo riittää.

Aika? Voimat ?-)

Copyright säännöt eivät salline koko Billin alkuperäistä runoa julkaista, mutta lienee jo ainakin Shikin arkistosivuilla? Bill Kenneyn viimeinen postaus (checked today!) on muuten huisi:


syksyn lehdet
minun pelkoni
putoamisesta

Copyright Bill Kenney, suom. versio j.t.



sunnuntai 13. joulukuuta 2015





Risujen ylle
kuu nousee valaisemaan
meidän taivasta



Kuva on jonkinverran vanhempi.

Kaivoin sen esille erästä tarvetta varten...

lauantai 12. joulukuuta 2015

Pertti Niemiselle





puun oksa haroo
hämärässä tilaa
ajatuksille



(Pertti Nieminen, 29. kesäkuuta 1929 Vaasa – 8. marraskuuta 2015 Vantaa)

Marraskuun Kigo 2015



lumilintu
suuntaa aurinkoa kohden -
sulavat siivet



Copyright Tikkis, suom. j.t.

Tämä oli minun osuus Marraskuun 2015 Kigo osioon.

Suomessa en ole nähnyt termiä lumilintu. Snowbird. ?

Kanadasta ja pohjois USAsta talvisin lentää lumilintuja talveksi vaikkapa Floridaan.


Ikaros taas oli antiikin hurmatyyppi joka lensi auringoon...

Sulavaa.



:-)

(Original english-blogissani---)



perjantai 11. joulukuuta 2015



Tämä pitkä yö,
sataa ja on pimeää --
uuden kuun aika





This long night,
rain & dark
a new moon!










tiistai 8. joulukuuta 2015


Tasaisesti kuu
kulkee puiden takana --
kamera tärähtää.




Steady as she goes,
moon behind the tree
my camera is trembling


maanantai 7. joulukuuta 2015


Linnunpelätti?
Ei, vanha mies sateessa -
sateenvarjo rikki



Tämä on suomennos tästä:



A scarecrow?
No, an old man in the rain -
his umbrella, broken


sunnuntai 6. joulukuuta 2015

Marraskuu Itämeren perukoilla, ote




 Raunistulan  kohdalla kaksi pullasorsaa    
            uivat hyisessä vedessä,     
 viihtyvät toistensa kanssa    
        kuten kaksi kaupunkia    
                 samanlaisten jokien kahta puolta:     
Turku Aurajoen suulla    
               ja Pietari Nevan rannoilla.     
Savelle perustetut kaupungit,     
          toistensa ystäviä    
silloin kun se on sopivaa     
                molemmille osapuolille.     



Ote teoksesta Marraskuu Itämeren perukoilla (1995)

Käsittelee ydinvoimaa sekä ihmisten rauhaisaa eloa esimerkkinä pari pullasorsaa Aurajoessa.


ISBN 951-96879-9-8.


Vielä teksti Nr 12
 
Oi itätuuli, pohjatuuli,     
            olisit kiltisti,     
 asetu aloillesi,     
että ihmiset voivat pitää akkunat auki,     
         öisinkin ovet selällään.     




lauantai 5. joulukuuta 2015

Joulukuu alkoi lämpimin satein # 2


Äänetön sade -
märkä katu litisee
nastarenkaissa


Tuulen ajama
sorsa ui ylävirtaan -
mitä se siellä?


Typerä sade -
sisällä lämpimässä
on silti tylsää



Aika ei kulje -
montako yötä jouluun
pitää jännitää?

perjantai 4. joulukuuta 2015


Reipas purjetuuli -
pihapuun oksa heiluu
innostuneena



Myrsky lähestyy -
syksyn pudonneet lehdet
väistävät syrjään


pimeä piha ...
lehdettömällä oksalla
myrskyt heiluvat

torstai 3. joulukuuta 2015

Joulukuu alkoi lämpimin satein


Tiedän puun nimen
vaikka siinä ei ole
lehden lehteä




Juon nyt kahvia -
talvilämmin sade
ropsaa ikkunaan


Puun latvaoksa
huiskuttaa tuulelle
olevansa pyökki




keskiviikko 2. joulukuuta 2015

Kirsikankukkien laki



Kuki, kirsikkapuu!
Buddhan laki levittyy
jo Ezoon.


Issa 1812.

Ezo = nykyinen Hokkaido. Issan aikaan Ezossa asuivat lähinnä Ainut. Pääsaarten asukkaat pitivät Ainuja barbaarisina.


Vielä vuodelta 1808 yksi Buddhajuttu Issalta:

Buddhakin
katsoo tännepäin ...
kirsikankukat





Mietin nykyistä maailmaa; pyssyjen piipuista levittyy tappajien lait:


Tappajan laki
ei viljele mustikkaa
eikä mansikkaa



tiistai 1. joulukuuta 2015

Asahivuorelta tuulee


Asahivuoren
suuri tuuli puhaltaa
portista sisään



Tämä on sarjaan Kushiro Hokkaidon tekstimaisemiin.
Samantapainen versio:


Tyly tuuli
puhaltaa vuorten rinteiltä
tulen sammuksiin


Tässä on kyse Ezo saarella kohoavasta Asahivuoresta. Ezo = nykyinen Hokkaido.
Vuori on keskellä saarta ja 2291 metriä korka.

Toinen Asahivuori olisi Pohjois-Japanissa, korkeus 1870 metriä.

Issan aikaan Hokkaido oli Ezo, siellä asui kaukainen Ainujen heimo.


Tikkiksen versio aiheeseen:


tuhkat piipusta
vuorten tuulet nielevät -
portti on avoin




Että oliko Ainujen maassa 200 vuotta sitten helloja ja niistä piiput ulos.

Joku tämäntapainen voisi sopia maisemaan paremmin:


Myrskyinen tuuli
puhkuu hiilet hehkumaan -
lähden naapuriin