torstai 8. syyskuuta 2011

Talouden ruori kadoksissa






Yuran salmessa
ajelehtii merimies
ilman airoa.
Suuntaa vailla minäkin
rakkauteni tiellä.



Copyright Sone no Yoshitada, 1100-luvulla. Suom. Wili Leikola, Jari Sutinen ja Juhani Tikkanen teoksesta Sata runoilijaa, sata runoa. Kolmen mutkan maja 2005. Kyseessä on teoksen Waka Nr 46.

Kreikan talous pystyttäisiin porukalla hoitelemaan, mutta kreikkalainen malli hoitaa velkataloutta holtittomasti lienee jo levinnyt koko eteläiseen Eurooppaan. Ja kaikkien entisten merirosvojen pohjattomiin tarpeisiis ei Suomella kuitenkaan riitä rahaa. Emmehän pysty edes omaa kansallisomaisuuttamme, rautateitä pitämään kunnossa!

Halla-ahon puolueen madonluvuilla (nk. kuuluisa norjalainen malli) tuskin myöskään sen pidemmälle päästäneen. Likvidoimalla pelkästään demarit pois talousmerenkulun korteilta tuskin tuo yhtään rahaa lisää maaa-hamme. ? Pankkien riskitestitkin ovat muodostuneet härskeiksi rahamaailman vitseiksi; testatkaa mitä testaatte, me täällä huseeraamme.

Sanoi entisajan husaari kun neitsyitä tanssin pyörteissä pyörryksiin pyrrytti.

Tein entisen piirisihteeri Yoshitadan wakan innoittamana säästötalkoohenkisesti kolmiriviseksi supistetun kommentaarin:


ilman ruoria
hallitukset purjehtivat
väli merellä



(Copyright siis Tikkis 2011.)

Kauniilla Turun murteella tuosta Yoshitadasta on Tikkiksen käännös, kts. Ogura 46.



Yuran salmess
merimiäs ilma ruarii
soutaa ihmeissäs.
Vähä simmottis bruukaa
meiränki rakkaus luavii.





Yksi lukuisista Piirisihteeri Yoshitadan wakasta englanniksi käännetyistä versioista:

Like a mariner
Sailing over Yura's strait
With his rudder gone,--
Whither, o'er the deep of love,
Lies the goal, I do not know.



(Tuon käännöksen copyright Clay MacCauley 1917)

2 kommenttia:

Anonyymi kirjoitti...

Terve Tikkis,

Mistäs hieno piirros on.
Onko Ogurasta sarjakuvaversio?

terv. maurice

Juhani Tikkanen kirjoitti...

Voi siitä paljonkin kuvia ollakin, joku japanilaisten lasten hauskoja kuvia on jossain netissä, oli joskus. Tuon kuvan kopsasin teoksesta Joshua S. Mostowin Pictures of the Heart, Hawai UP, 1995 (1996). Kirja näyttäisi olevan netsissä luettavana mutta ei kopsattava tai printattava, kokeile tätä pötköä:
http://books.google.fi/books?id=U0KcAwrVksQC&lpg=PA278&ots=rcz7bMamFG&dq=Yoshitada%20yura&pg=PP1#v=onepage&q=Yoshitada%20yura&f=false

Kuva on Tan'yuun albumista. Oguraa on kuvitettu runsaasti ja siitä on läjäpäin kuvia...

Ogurahan on tavallaan samassa asemassa Japanissa kuin Kalevala Suomessa. Perusteos. Kaikki sen siellä osaavat ja tietävät.