torstai 19. elokuuta 2010

William Carlos Williamsia lukiessa





RAKENNELMA

jalkakäytävällä
hautaustoimiston
edessä

mihin lukiolaisia
kerääntyy
öisin

oli käytetty
kondomi littanaksi
litistyneenä

Copyright William Carlos Williams 1960

Selailin Williamsin The Collected Poems of William Carlos Williams Volume I 1909 - 1939 ja Volume II 1939 - 1962. Silmiini tarttui tämä mielestäni koskettava runo, jonka suomeksi tulkitsin kuten yllä. (Volume II sivulta 376.) Kootut yhteensä yli 1100 sivua.) Kootuista puuttuu Williamsin laaja runoelma Paterson. Täytyypä piipahtaa Turun Kaupungin kirjastoon; kaipa se sieltä merkittävänä klassikkona löytynee. Paterson: Kokoelma koostuu viidestä "kirjasta" (sekä aloitetusta 6. kirjasta.) Edelleen saatavissa Amazonin Visa-kaupasta, alle 11 USD. 328 sivua.
 
uusi elämä 
alkaa hautajaisista --
perinnönjako
 

(c. J.T. 2010, muoto lähinnä senryuu.)

Suomeksi on ilmestynyt suppeahko valikoima;
William Carlos Williams:
Kevät ja kaikki -
runoja vuosilta 1917-1962.
Suomentanut ja toimittanut
Markus Jääskeläinen.
137.s.
Nihil Interit, 1999.
ISBN 952-9886-09-8

Itse kokoelma Spring and All oli ilmestyessään vuonna 1923 kuin virkistävä ja uudistava pyörrevirtauksien jatkumo aikanaan. The Waste Land (T. S. Eliot) oli ilmestynyt vuotta aikaisemmin. Surrealistisen runouden tienraivaaja Apollinaire olisi vasta 43 vuotias jos oli elänyt.

Mitähän merkittävää Suomessa mahdettiin julkaista? Tulenkantajat, kyllä. Proosan puolella Juhani Aho ratsasti jo lastuillaan. Runoudessa vahdittiin metrisiä pakkosointuja sisällön kustannuksella. Uuno Kailaan esikoinen oli ilmestynyt vuonna 1922.

Spring and All vuonna 1923; suomalaisesta jähmeäperinteisestä runouden historiasta kurkattuna kuin kielikirjallinen irtiotto. Kokoelma alkaa kuin esseetarina, alun otsikoimattoman johdantoproosan jälkeen tupsahtaa Kappale 19, sitten 13 (fontit käännettynä ylösalaisin; temppu jota 2010 luvulla Suomessa voitaisiin nenänvartta niiskuttaen sanoa kikkailuksi?) sitten kappale 6, jne ja sitten WCW toteaa:
"Äkkiä se on lopussa. MAAILMA ON UUSI." ja kokoelmassa alkaa sen ensimmäinen runon muotoon kirjoitettu runo, joka päättyy taas proosamuotoon ja sitten kappaleeseen 1, jne.

Katseltuani / lueskeltuani tätä Spring and All kokoelmaa en niinkään kutsuisi sitä kokeilevaksi, kikkailevaksi, vaan aidosti hengittäväksi, siitä maailmasta nousseeksi, luontevasti kuin keväisin voikukat nousevat hyytävän ja tuiskunneen talven tuhojen jälkeen kurkkaamaan että missä mennään.

Vuosi 1923 (kokoelman kirjoitusvuodet??) oli I maailmansodan päättymisen jälkeen kiihkeä normaalin elämän etsimistä. Suureen Lamaan oli vielä aikaa; taloushuijarien kuplat eivät vielä moneen vuoteen puhkeaisi.

Näitä kahta koottujen osaa selanneena yllätyin myös siitä että WCW jätti ilmeisen pysyvää vaikutetta nykyrunouteen. Jokunen nyky-amerikkalainen runoilija ilmeisesti on tarkkaan lukenut Williamsinsa. Hyvä niin, sillä esikuva kestää sen vankkumatta, vahvistuen kuin betonivalu, ei tosin kuten Turun Tautisessa Myllysillassa, vaan kuten vaikkapa Vanhan talomme 1928 säästöbetonilla valetun talomme perustus.

Eikä ole hometta. WCW suomennosvalikoimiin soisi lisäosia.

1 kommentti:

Tikkis kirjoitti...

WCW kokoelma Spring and All ei ilmestyessään herättynyt paljoakaan huomiota. Kohu on syntynyt vasta näillä tuoreemmilla vuosikymmenillä.

Hautaustoimistorunoon syventävä ajatus:

WCW oli synnytyslääkäri. Jos ihmisten ehkäisy kasvaa niin hänen toimialaansa koettelee työttömyys. Samoin aikanaan hautaustoimistoja. Tuskin WCW katukäytävän roskaamista niinkään murehti kuin ihmiskunnan syntyvyyttä ?-)