keskiviikko 25. kesäkuuta 2014


Itäinen tuuli
puiden latvojen yli -
epävireessä



Tuosta on alunperin englanniksi tehty (julkaisematon) juttu, jonka avainsanoina oli (tai on):

treetops' vigorous movement



Samaan ryppääseen vielä yksi suomennosnäyte / variaatio:

Aikainen aamu -
nukkuivatko rannan puut
riittävän pitkään?


Vai olisko näin päin viriteltynä "luannikkaampaa"?


missä välissä
puut ehtivät nukkua -
valoisa yö



5-7-4, ja entäs sitten, ei aurinkokaan laske nyt ylityötuntejaan

Ei kommentteja: