Kassi-Alma
tarjoaa viiniä miehelle --
tuulinen kevätpäivä
Kirjoitin tuon toiseen blogiini (Englanniksi). Luonnosteluvaiheessa minulla oli rivillä kaksi miehen edellä määrite, kuten vanha, jopa sana "puli" käväisi luonnosteluissani.
Esikuvana ympäristössämme liikuskelevat nainen ja mies, kumpikaan eivät enää ihan nuoruuden uhossaan, kuten en kai minä itsekään.
Todellisuudessa heidän yhteisessä "ateriassaan" olen ollut havaitsevinani ihan säällistä keskikaljaakin. Kirjoitin kuitenkin viinistä. Kuulostaako sivistyneemmältä, kunnes näkee väkevän viinipullon etiketin?
Kirjoitukseeni tuli kommentteja joista ensin Bloggaaja Bill:
sadepisaroita
kassi-alma nyökkää
kerjäläiselle
(Copyright Bill Kenney, suom. j.t.) Erinomaista haikuperinnettä; Bill taas vauhdissa!
Tähän piti keksiä jatkovastaus, vähän Renku-perinteen mukaisestikin:
Sateinen usva --
Kassi-Alma kävelee
kohti ei-mitään
(Tikkis. Myös suomennos. Rivi 3 hivenen kankea, kenties myös, miten ilmaista jouhevasti että kävelee kuin olisi menossa mutta tiedämme että kohdetta ei ole.
Vai tiedämmekö?
Sateinen usva --
Kassi-Alma kävelee
kuin olisi menossa jonnekin
(Minusta englanninkieli kuulosti paremmalta?) Tässä vaiheessa bloggaaja Devika toi kehiin uuden:
kuuma kesäpäivä
Kassi-Alma makaa kuolleena --
nestehukka
(Copyright Devika Jyothi, suom. j.t.) Toruin kevyesti Devikaa ja tein jatkon:
Janoinen vanha mies
kävelee yksin
hautausmaalta
(Tikkis. Suomeksi jopa muodollisesti hay(na)ku!) Devika oitis loihe itsensä jatkamaan renku-ketjua :-)
1.
Vanhan naisen haamu
seuraa
miestä
2.
vanha nainen
odottaa miestä
kirkossa
(copyright Devika Jyothi, suom. j.t.) Kassi-Alma oli jo vanha nainen, ei enää Kassi-Alma!
Tarina alkoi mielessäni saada yhtymäkohtia Marcel Duprén Ristin Tie - urkusävellykseen. Tai pääsiäisnäytelmään: http://mataleena.blogspot.com/2009/04/paasiaisnaytelma-turussa.html
Tätä kohtaa kirjoittaessani on myös mustan kuun, uuden kuun aika. (25.4.2009)Taivas olisi pilvetön ja uuden kuun ensi vilaus sen sirpistä on kilpailun kohteena. Jatkoin tästä aiheesta liittäen siihen mustan kuun:
myöhäinen yö --
vanha mies tuijottaa yhä
uutta kuuta
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti