torstai 3. heinäkuuta 2008

Walt Whitman, Ruohoa

Walt Whitman, Leaves of Grass, ote runosta POEM OF THE ROAD, vuoden 1860 versiosta:

55
Allons! The road is before us!
It is safe—I have tried it—my own feet have tried
it well.

56
Allons! Be not detained!
Let the paper remain on the desk unwritten, and the
book on the shelf unopened!
Let the tools remain in the workshop! let the money
remain unearned!
Let the school stand! mind not the cry of the teacher!
Let the preacher preach in his pulpit! let the lawyer
plead in the court, and the judge expound the
law.

Seuraavan kohdan Jack Kerouac lainasi On The Road alkuun:
Lainaamani versio on alkuperäinen versio, myöhemmin Whitman muutti sanan Mon enfant (lapseni) sanaksi Camerado (toverini).

57
Mon enfant! I give you my hand!
I give you my love, more precious than money,
I give you myself, before preaching or law;
Will you give me yourself? Will you come travel
with me?
Shall we stick by each other as long as we live?

Suomeksi vaikkapa näin:

55

Lähtekäämme! Tie on edessämme!
Se on turvallinen – olen kokeillut sen – omat jalkani ovat kokeneet sen hyväksi.

56
Lähtekäämme! Älä pidättele
Anna paperi pysyy pöydällä kirjoittamattomana,
Ja kirjan hyllyssä avaamattomana!
Jätä työkalut verstaalle! Jätä rahat ansaitsematta!
Jätä koulu, älä välitä opettajan huudosta!
Anna saarnaajan saarnata saarnastuolissaan
Anna lakimiehen puolustautua oikeudessa
Ja tuomarin selittää lakia.


57

Lapseni! Minä annan sinulle käteni!
Annan sinulle rakkauteni, rahaakin kallisarvoisemman,
Minä annan sinulle itseni, ennen saarnaa tai lakia;
Annatko sinä itsesi minulle? Tuletko matkalle minun kanssani?
Pysytäänkö yhdessä niin pitkälle kuin elämme?


Koko runo on Arvo Turtiaisen suomentamana ilmestynyt Ruhoa käännösvalikoimassa. (Tammi 1965.) Turtiainen käytti käännökseensä tammikuussa vuonna 1892 ilmestynyttä nk. kuolinvuode-painosta. Walt Whitman kuoli 26. maaliskuuta vuonna 1892, 72 vuotiaana. Hän syntyi 31. toukokuuta 1819.

Ei kommentteja: