lauantai 27. maaliskuuta 2010

Karibian haikukilpalu # 11

Caribian haikukilpailun # 11 tulokset julkaistiin jo viikko sitten, mutta ehdin analysoimaan niitä tänään.

Kigo # 11.n sana oli "ashes" eli tuhkat.

Tarina kertoo kolmesta teeseremoniamestarista, joilla oli upea teehuone arvokkaine varusteineen. Eräänä päivänä teehuone syttyi tuleen. Nämä kolme teeseremoniamestaria kiiruhti pelastamaan mitä vielä oli pelastettavissa.
Ensi töikseen he keräsivät talteen tuhkat.

Länsimaisissa uskonnoissa tuhka-sanalla on meille totutumpia merkityksiä, tuhkakeskiviikko joka aloittaa 40 viikonpäivän katumuksen ajan.

Voittajaksi sijoittui vanha tuttavamme John McDonald Edinburghista 17 pisteellä:

tuhkaa
minun otsallani
papin kylmä peukalo

Copyright John McDonald, Suom. J. T.

Tässä toteutuu mielenkiintoisesti kolmirivisen lyhytrunon käännekohta, eräänlainen sarana. Rivi 2 toimii sekä
rivin yksi kanssa, ja myös erikseen rivit 2 ja 3 muodostavat toisen tarinan.
Yhdessä teksti avautuu moneen eri suuntiin kuten hyvä runous yleensä tapaa avautua. Yhtä yksiselitteistä tulkintaa ei pikapikaa kannata lähteä hosaamaan.

Toiseksi tuli seuraava:

messun loppu
vanha mies pyyhkii
tuhkaa kaljultaan

Copyright Rafal Zabratynski. Suom. J.T.


Muita mielenkiintoisia on mm. Jacek Margolak Puolasta:

Tuhkakeskiviikko ...
kukkuloilta fasaani
huutaa kerran

Copyright Jacek Margolak, Suom. J. T.

Minä osallistuin ankaraan tuhkasateeseen seuraavanlaisella tuhka-tekstillä:

leirinuotion tuhka --
jokunen kekäle
hehkuu vielä

Copyright Tikkis, Suom. J. T.

Laskujeni mukaan taisin sijoittui jopa neljännelle tilalle. (13 pistettä) Ei paha ?-) Hyvä Suomi, Hurraa Turku!


Tämä seuraava oli yksi minun suosikeistani, sai yhteensä 5 pistettäkin:
-Reason A. Poteet, USA

sillat poltettu
tuhkasta tuli
taikamattoni

Copyright Reason A. Poteet, USA, suom. J. T.

Tästä oli keskustelua että sana "tuli" olisi ollut parempi muodossa "tulee". Suomessa tuli on verbin lisäksi myös sudstantiivi, mitä se ei ole alkukielellä.

Monet japanilaiset runot latelevat runoon elementtejä, sidokset ja tarkenteet muodostuvat sanomatta, komentelematta niitä erikseen niiden yhteyksistä, näkymättömistä rivien ja sanojan väliköistä.

Runous tapahtuu lukijassa.

Vastuu lienee.

Tai sitten ei.


Caribbean haikusivujen emäntänä toimii Gillena Cox.
Osoitteessa:
http://myblog-lunchbreak.blogspot.com/



Caribbean kigo on täällä: http://wwwcaribbeankigokukai.blogspot.com/

Ei kommentteja: