lauantai 29. elokuuta 2009

Emma Dalloway Australiasta kirjoittaa blogiinsa mielenkiintoisia tekstejä, haikuja. Allaolevaan on hankala keksiä sanalle "midden" suomennosta, kyseessä on siis aboriginaalien jättämistä simpukankuorista kasoihin paikoille, joista usein on suojaisan rauhallinen mutta esteetön näkymä veteen. Siis mietiskelypaikoille. Perusenglannissahan "midden" = jätekasa yms.

Viestin väline on näkinkenkä joita on jätetty maahan kasoiksi. Jollei joku parempaa sanaa keksi niin käytän tässä sanaa "viesti". Sana ymmärretään tuon selityksen kanssa, ei muuten. Kommentteja?

strewn / across the midden / bottletops

Sanan "bottletop" kääntäisin "pullonkorkki". Kuvaan ainakin Suomessa sopisi pullonpohjat, tms .-( Websterini ei suoraan määritettä tunnistanut. Kehittyykö käyttökieli nopeammin kuin mahtava Webster?

versio #1:

jätetty lojumaan
viestien joukkoon
pullonkorkit

muokattu #2:

vanhojen viestien
päällä lojuu
pullonkorkkeja

kts: http://australianhaiku.blogspot.com/2009/08/strewn-across-midden-bottletops-in.html

Dallowayn tekstiä jatkaa iki-aikaisen runoperinteen mukaisesti Magyar:
flowers / rise from this midden / soft rain

http://magyar-haiku.blogspot.com/2009/08/during-each-of-these-summer-weeks-kathy.html

kukkia
nousee jätekasasta
pehmeä sade


Tikkanen tähän:

pehmeän sateen jälkeen
tuoreita myrkkysieniä
raikas metsä!


Dallowaylle kirjoitin seuraavan kommentin:

looking / the message -- / The Midden Post

tämän voisi tulkita suomeksi:


katselen
viestiä --
Kompostin Sanomat


(Oikolukijan ehdotus: "Etsin sanomaa The Midden Postista.")

3 kommenttia:

Emma Dalloway kirjoitti...

thats exciting Juhani! I wish I could read it...

If you have the time Id love you to email me at australianhaiku(AT)hotmail(DOT)com and let me know what it says

xx

Juhani Tikkanen kirjoitti...

Sent! A message is waiting you, Emma!

magyar: interested to get the copy?

your email?

Mine is:
juhani.tikkanen(at)wippies(dot)com
or
juhani.tikkanen(at)gmail(dot)com

Magyar kirjoitti...

Tikkis... it would be an honor, and I thank you, sincerly! _m
magyar0109@aol.com