Täysikuu on erityisesti Japanissa loputon haikujen aiheiden aiheena. Täyden kuun sattuessa hollille ei nukuta vaan kytätään isoa ympyriäistä mollukkaa.
Miksi ei uusi kuu? Kun samaan aikaan kun meille sattui vielä kesäpäivänseisauksen aikakin.
uusi kuu & juhannus --
pesen hampaani vaikka en vielä
menekään nukkumaan
Tästä supistelin sanoja pois:
uusi kuu --
en muutenkaan
nukkuisi
Hieman modifioitu suomeksi toisessa blogissani olleesta tekstistä. Seuraavat ovat myös siellä käydystä keskustelusta:
harmaa maanantai --
aurinko
ikkunan takana
aurinko
koputtaa ikkunaan --
minä käännän kylkeä
maanantai-ilta --
uusi kuu jossakin
pilvettömällä taivaalla
aamiainen --
tyhjä taivas
kuin kätkisi jonkun
ihailevat
uutta kuuta kanssani --
tulikärpäset
aamulla
teepannu viheltää:
nukuitkos sinäkin hyvin?
tiistai aamu --
tyhjällä taivaalla
aurinko, yksin
Perinteisesti japanilainen runous keskustelee ja vastailee toisiin runoihin. Kyseessä on kohteliaisuus ja toisten runojen arvostus. Eritoten Bashoon monet haikut ovat saaneet kommentteja ja uusioita; kateus kenties lievästi yliarvostettua haiku-jumalaa kohtaan on taiteilijoille peri-inhimillinen piirre, vaikkakin sen ilmaisu eritoten japanissa ei kuulu yleisiin tapoihin. Mutta kun joku jatkaa toisen aloittamaa aihetta, löytää siihen uusia syvyyksiä niin sitähän taide on parhaimmillaan kehittyessään.
2 kommenttia:
Laskin juuri, että kuu esiintyy kovasti pitämässäni runokokoelmassa Sata runoilijaa, sata haikua 12 runossa. Runoissa kuu näyttytyy usein jotenkin lohdullisena lomittuessaan eri tavoin ihmiselämään.
oopee: niistä salarakkausviestien kirjoittajista ei koskaan tiedä kun he kirjoittavat täysikuusta että kenestä milloinkin kirjoitetaan...
Mutta hyvä kirjahan se toki on!
Lähetä kommentti