Po Chű-yi (772-846)
Vanhassa pullossa vihreä hehku,
hiljaiselta liedeltä lämmin puna.
Illan hämyssä lumen tuntoja –
otettaisiinko kupit viiniä sisällä?
Tikkis kompastui tuohon näin vuonna 2007, kyseessä suomennos:
lasi viiniä –
älä katso ulos, rakas,
ei siellä ole lunta
Turussa 11.10.2015, eikä lumesta ole kuin kuivanutta tuoksua aamuöisillä kaduilla.
Tuonkin löysin järjestellessäni vanhoja paperisia luonnoksia lopulliseen ratkaisuunsa.
Muuta tapahtunutta:
Josain seinämme takana koira ulvoo laskevaa kuuta
Vaimo miettii että onko koira kipeä.
Äänen volyymista päätellen erittäin reippaassa kunnossa, läpi yön.
Naapurin rakki
kutsuu laskevaa kuuta
syömään yöruokaa
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti