äänettömänä
kanootti ajelehtii
airot levällään
Issalta vuonna 1825 talteen jäänyt kanoottihaiku:
kanootti liukuu
suihkis suihkis suihkis ...
käki
chokibune, oikeastaan kevyt matalapohjainen paatti, kevyt ruuhi. Miksipä ei siis eräänlainen kanoottikin. Ja käki = hototogisu ei ole meidän käki, mutta käkenä se on ikuiset ajat käännetty.
Jossain vaiheessa pitäisi kai sopia että hototogisua ei käännettäisikään vaan annettaisiin hototogisun olla omalla nimellään?
Tuo suihkis on Issalla tsui-tsui-tsui; foneettinen ilmaisu siis.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti