sunnuntai 12. joulukuuta 2010

Fred Masarani & The Christmas time

Fred Masarani on aktiivinen haikujen kirjoittaja. Muutama tuorein suomeksi:


Sininen taivas --
myytävät joulukuuset lepäävät
oikeita puita vasten


Tämän muuten kommentoin Fredille:

uusi bisness-kupla …
myymätön joulukuusi
jäisellä kadulla

(Tikkis)
((Tree -- Street ))

Sitten lisää tuoreimpaa Fred Masarania, lähde Facebook:

iltasumu –
Pelastusarmeijan sotilas
soittaa kelloaan kovempaa



pilvinen taivas –
toivon
ensilunta



Joulukuinen metro –
kukaan ei töni
koska siihen ei ole tilaa



Auringonlasku sisäpatiolta –
auringon energialla
lämmitetty



Joulukuun Times Square –
älä mene sinne
jos sinulla on kiire



Copyright by Fred Masarani. Suomennokset J.T.

Aikaisemmin olen kirjoittanut Fred Masaranista:

http://www.saunalahti.fi/~juhatik/pohdinta/masarani.htm

3 kommenttia:

Ripsa kirjoitti...

Jäin miettimään tätä runoa:

Columbuksen päivä --
minä etsin lyhimmän reitin
Irlantilaiseen pubiin.

Että miten se oli alkuteksti? Ei siinä ollut sitten kuitenkin Columbus Circle jossain kohtaa? Sen takia mietin kun Masarani näyttää käyttävän New Yorkin paikkoja niin paljon.

Columbus Circle sijaitsee alakaupungilla ja sillä on ilmeisimmin yhteyttä irlantilaisemigranttien asumiseen.

Juhani Tikkanen kirjoitti...

Sunday, October 14, 2007

#route

Columbus Day---
I discover the shortest
route to an Irish pub


Eli eipä ole. Olisi ollut aika hyvä sivumerkitys, mutta hän keskittyi tuollapäin aika paljon juuri Kolumbuksen päivää.

Onko se mulla Ceellä, noh, ääntyy tarvittaessa kooksi, mutta myös pehmeämminkin. :-) Täytyy käydä joskus korjaamassa!

Olemme katselleet Torbeedoa, vai oliko sekin Torpeedo. On jäänyt muiden kiiruitten väliin. Joulu lähenee, hammaslääkärissä pitää juosta, etuhammas nr 2 katkesi ja nyt lekuri antaa riskin että sen juureen ei saa nastaa; on kuulemma kasvanut umpuun uutta ja kivikovaa hammasainetta se reikä mihin nastan ruuvi pitäisi ruuvata. Riski siis että olen harvahammas lopun ikääni. Totuttelen ajatukseen.

Tämä Masarani nimestään päätellen on etelämpää, mutta muistaa usein mainita Irlantilaiset.

Jotenkin jännä tyyppi; usein hänen kolmirivisiään saa katsella pitkään että onko niissä oikeastaan mitään. Sitten toisinaan hän rustaa aivoverenkierron tyrskäyttävän lyhytjutun, kuin tyhjää vaan.

Lyhyen runouden ongelmia.

Muuten; näissä lyhyt-perinteissä tuo sinun kaipaamasi vinkki oikeastaan tulee; riittää että mainitaan Columbus; kaikki tietävät että joo siellä on se Circlekin. ? Ei ihan kaikke atartte niin suoraan sanota. Lukijalle pitää jättää pähkäiltävää?

Ripsa kirjoitti...

Joo, viimeisen kappaleen oivallus oli se mikä mullekin ois pitänyt tulla.

Minä olen vasta ehtinyt vilkuilla nivaskaasi, kun on yksi tiiliskivi luettavana, enkä hirviä panna sitä sivuun ettei se jää.

Eikä kun se on Torpeedo. Siis niinku se ase tai pommi joka laukaistiin sukellusveneistä, torpedo, tai Torpedo, se saksalainen 2-vaihteinen retkipyörä Berliinin olympialaisvuodelta.

Mutta kirjan nimi on niinku sana lausutaan.