moottori
taivaan ja katepillarin
ympäri
pumppaa (pois tien
nainen puu
seisomassa
roskakorin
lehtiä
kuolevia tai vihreitä
mies leikkaa takaperin
sähkön
kanssa
riittää niin olet varma
tietoinen
pakattu kuten katuojat
liittää kasat ilman lävitse tasot
suuri
maailma ikkunalla
sekoittuu tuulenvireen kanssa
haju eteenpäin vuodenajat
vanhoihin myrskyihin
piiskaava ilma
kevään vuorovesi
kukilla
ja tähdillä
on vastakkaiset nimet
Larry Eigner 1968.
Suomennosversiostani olen kernaasti erilaista mieltä. Kiitän Joseph Masseyn apua eräästä sanasta runosta.
Että Eigner nimesi runonsa Haikuksi, on hänen ratkaisu. Tämä suomennostulkinta on minun.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti