maanantai 5. huhtikuuta 2010

Larry Eigner, Haiku


moottori
taivaan ja katepillarin
ympäri

pumppaa (pois tien


nainen puu
seisomassa


roskakorin
lehtiä

kuolevia tai vihreitä


mies leikkaa takaperin
sähkön
kanssa


riittää niin olet varma
tietoinen
pakattu kuten katuojat
liittää kasat ilman lävitse tasot


suuri
maailma ikkunalla
sekoittuu tuulenvireen kanssa
haju eteenpäin vuodenajat


vanhoihin myrskyihin
piiskaava ilma
kevään vuorovesi



kukilla
ja tähdillä
on vastakkaiset nimet



Larry Eigner 1968.

Suomennosversiostani olen kernaasti erilaista mieltä. Kiitän Joseph Masseyn apua eräästä sanasta runosta.

Että Eigner nimesi runonsa Haikuksi, on hänen ratkaisu. Tämä suomennostulkinta on minun.

Ei kommentteja: