Selailin sitä tukka kammattuna, ajatellen että kuuluisaa taloustieteilijää pitää lähestyä siistinä.
Cool, englannin kielellä. Kuumaa minusta.
Piketty kirjoittaa ranskaksi, mutta tämä on nyt suomennos. Hyväntuntuinen.
Portsan katumarkkinoilla aurinko lämmitti, varjon puolella pienessä kaupunkituulessa olisi ollut vilpoista.
Ikäänkuin niin hautovaa hellettä olisi ollut.
Jokunen pilvi
luuhailee osoitteitta
taivaan puolella
Vielä yksi lyhyt, kolmirivinen kuvaus:
Kesä rynnistää -
pilvetkään eivät tiedä
sataisivatko
Thomas Piketty,
PÄÄOMA 2000-luvulla.
Suomentaneet Marja Ollila ja Maarit Tillman-Leino.
Into kustannus 2016.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti