Haiku World, An International Poetry Almanac,
Kodansha International, 1996
Copyright by William J. Higginson
408 sivua. Teksti on aseteltu vuodenaikojen mukaan ja niitä on syvällisesti myös käsitelty.
"Haiku on haiku vasta kun siinä on vuodenaikasana", eli kigo. Lienee Tikkiskin joskus sanonut.
Tämä perinteinen määrite ei kovinkaan paljon ole enää saanut vastakaikua.
Siksipä minäkin usein kutsun omia lyhytrunojani vaikkapa kolmirivisiksi.
Eivät ne siitä parane, huonone?
Sivulta 45 lainaan yhtä Peggy Heinrichin haikua:
huhtikuun aamu
tämä kylmä, kostea ruoho
kuinka paljon olen matkannut
(Suom. tulkinta J. T.)
Kurkkaan ulos keittiön ikkunasta pihalle:
niin paljon lunta
sulanut pois pihalta -
rohkea ruoho
(Tikkis 2016)
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti